Do rozstrzygnięcia tego zagadnienia posłużyłam się cytatem oraz schematem przedstawiający proces stawania się dwujęzycznym dr Ewy Lipińskiej, która wyjaśnia w swoim artykule pt:” Dwujęzyczność dzieci na emigracji- jak ją osiągnąć?”Katedra Języka Polskiego jako Obcego Instytut Studiów Polonijnych i Etnicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego
Rys. Proces stawania się dwujęzycznym ,Dr Ewa Lipińska, Dwujęzyczność dzieci na emigracji-
jak ją osiągnąć? Katedra Języka Polskiego
jako Obcego Instytut Studiów Polonijnych i Etnicznych Uniwersytetu
Jagiellońskiego,www.wspolnota-polska.org.pl/index.php?id=o_IVfor6, pobrano dn.
15.07.2010, godz.12.43)
„Łatwo można określić, kiedy następuje
początek przyswajania języka ojczystego - to najczęściej dzień urodzin, czyli
punkt A. Nabywanie / uczenie się języka docelowego "zaczyna się" w
punkcie B. Od tego momentu dana osoba kontynuuje rozwój języka ojczystego,
który tu symbolizuje linia ciągła J1. Od tego momentu również rozpoczyna się
okres "doganiania" ekwiwalentnego nosiciela J2, co pokazuje odcinek B
- 0 (zero). Gdzieś - umownie - między c a d mieści się proces stawania się
dwujęzycznym, gdzie punkt 0 - zaznaczony z konieczności zbyt rygorystycznie –
symbolizuje tę w rzeczywistości nieuchwytną fazę przejścia z jednojęzyczności
do dwujęzyczności. Na wykres ten należy patrzeć jak na rzut z góry, bo właśnie
wtedy widać równoległość obu kodów oznaczającą tu ambilingwizm. To znaczy żadna
linia nie jest nad ani pod drugą - obie znajdują się na tej samej
płaszczyźnie.”( Dr Ewa Lipińska, Dwujęzyczność dzieci na emigracji- jak ją osiągnąć? Katedra Języka Polskiego jako Obcego Instytut Studiów
Polonijnych i Etnicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego,www.wspolnota-polska.org.pl/index.php?id=o_IVfor6, pobrano dn.
15.07.2010, godz.12.43)
Należy także wspomnieć ,że dwujęzyczności
nie uczą rodzice. Tak samo jak oddychania, czy śmiania. Dziecko przyswaja język
w środowisku naturalnymi samoistnie potrafi zauważyć różnice w językach do niego mówionych. Bardzo
ważnym aspektem jest uściślenie pojęć język obcy, drugi i docelowy.
„Przyjęło się za S. Krashenem
rozróżnienie między przyswajaniem, czyli nabywaniem języka, a jego uczeniem
się. Język drugi przyswaja się bez udziału nauczyciela i formalnych instrukcji,
w naturalnym otoczeniu, a więc w kraju, w którym się nim mówi, wśród społeczności, dla której zazwyczaj jest językiem pierwszym / ojczystym (terminy te oraz wyjściowy uważa się za tożsame). Języka obcego uczy się najczęściej w szkole lub na kursach, w warunkach sztucznych. Natomiast pojęcie język docelowy może być tożsame zarówno z językiem obcym jak i drugim.” .”( Dr Ewa Lipińska, Dwujęzyczność dzieci na emigracji- jak ją osiągnąć? Katedra Języka Polskiego jako Obcego Instytut Studiów Polonijnych i Etnicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego,www.wspolnota-polska.org.pl/index.php?id=o_IVfor6, pobrano dn. 15.07.2010, godz.12.43)
w naturalnym otoczeniu, a więc w kraju, w którym się nim mówi, wśród społeczności, dla której zazwyczaj jest językiem pierwszym / ojczystym (terminy te oraz wyjściowy uważa się za tożsame). Języka obcego uczy się najczęściej w szkole lub na kursach, w warunkach sztucznych. Natomiast pojęcie język docelowy może być tożsame zarówno z językiem obcym jak i drugim.” .”( Dr Ewa Lipińska, Dwujęzyczność dzieci na emigracji- jak ją osiągnąć? Katedra Języka Polskiego jako Obcego Instytut Studiów Polonijnych i Etnicznych Uniwersytetu Jagiellońskiego,www.wspolnota-polska.org.pl/index.php?id=o_IVfor6, pobrano dn. 15.07.2010, godz.12.43)
Pozdrawiam :)
Mi najlepiej różnice językowe pokazano w https://lincoln.edu.pl/warszawa/centrum gdzie zapisałem się na kurs. Angielski niedługo ni będzie miał tajemnic przede mną.
OdpowiedzUsuńJak uczyłam się języka niemieckiego to na samym początku myślałam, że sobie z tym nie poradzę. Jednak bardzo pomocne okazały się https://www.jezykiobce.pl/34-niemiecki/s-1/chce_korzystac_z-fiszki/categories-niemiecki które znacznie pomogły mi w nauce niemieckiego. Teraz już ten język obcy nie ma przede mną tajemnic.
OdpowiedzUsuńNaprawdę bardzo fajnie napisano. Jestem pod wrażeniem.
OdpowiedzUsuńSama nauka języka angielskiego również może być przyjemnością w szczególności jeśli chodzi o najmłodsze dzieci. Jak to napisano na stronie https://bajkowytata.com/piosenki-na-maluchow-do-nauki-angielskiego/ to także dzieci mogą się uczyć angielskiego przy pomocy piosenek.
OdpowiedzUsuń